Currently, one of my favorite verses in the New Testament is Luke 13:24 where Jesus states (according to the NIV), "Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to." Those who know me well, might be caught off guard, because most of my "favorite verses" are passages about God's radical compassion, love, and descriptions of the Kingdom of God. However, this one really stands out to me namely because of how badly the NIV gets it wrong.
Where the NIV uses the phrases "make every effort" and "will try," the greek terminology here is actuallymuch more graphic in nature. The greek words used to make up these phrases can otherwise be translated "agonize over" and "give a little effort" (respectively). With the phrases that the NIV uses, the passage sounds almost like a doubtful mother teaching her child how to use the toilet for the first time.
"Well, Johnny, we'll make an effort to go pee-pee on the potty." "At least you tried to make it."
Instead, the language of the original greek, in my mind, sounds like more like a war-time general commanding his troops in battle.
"You WILL make every effort to get past the enemies defenses!! Others have tried and failed miserably! You will not merely TRY to overcome your enemies, you will AGONIZE over it! It will be the only thing you THINK ABOUT!! You will succeed!!!"
See the difference??
Every time I read this passage I have a little notation in my margin which points out this textual issue and it never fails to catch me off guard and fire me up. So rather than "trying" to be a part of the Kingdom of God, we need to start agonizing over it; placing it at the forefront of our minds. Agonize over the Kingdom of God!!